ΚΟΣΜΟΣ
Αυτό είναι το βιβλίο με τις περισσότερες πωλήσεις παγκοσμίως
Είναι μεταφρασμένο σε 349 γλώσσες
SHARE:
Αν σας ρωτούσαν ποιο είναι το βιβλίο με τις περισσότερες πωλήσεις παγκοσμίως πιθανότατα θα απαντούσατε κάποιο από τα βιβλία του Χάρι Πότερ, ή παρόμοιου δημοφιλούς franchise. Ωστόσο, το βιβλίο με τις καλύτερες πωλήσεις στον κόσμο –συμπεριλαμβάνεται ανάμεσα στα πιο ακριβά παγκοσμίως– υπάρχει εδώ και 2.000 χρόνια και αρχικά ήταν γραμμένο σε τρεις, μόνο, γλώσσες.
Ζούμε σε μια κοινωνία που λατρεύει την κατηγοριοποίηση και τη μέτρηση πραγμάτων, ακόμη και όταν πρόκειται για τη λαϊκή κουλτούρα – τα μέσα που διαβάζουμε, παρακολουθούμε, ακούμε και αλλιώς καταναλώνουμε.
Έτσι, μπορεί εσείς να απολαμβάνετε έναν συγκεκριμένο συγγραφέα, αλλά αν κάποιο βιβλίο, για παράδειγμα, καταλάμβανε μια θέση στη λίστα των μπεστ σέλερ της New York Times, είναι πολύ πιθανό ότι σίγουρα θα το επιλέγατε και σχεδόν σίγουρο ότι η ζωή του συγγραφέα πρόκειται να αλλάξει δραματικά. Ωστόσο, τι ισχύει για το βιβλίο με τις περισσότερες πωλήσεις παγκοσμίως, το οποίο απ’ ό,τι φαίνεται βρίσκεται κάθε χρόνο, σχεδόν, στην κορυφή των πωλήσεων; Τι το συναρπαστικό έχει και έλκει το κοινό;
Σύμφωνα με το βιβλίο ρεκόρ Γκίνες, το βιβλίο με τις περισσότερες πωλήσεις φέτος και του χρόνου και κάθε χρόνο πριν ή μετά θα είναι σχεδόν σίγουρα η Αγία Γραφή, αναφέρει το grunge.com. Το ιερό κείμενο δισεκατομμυρίων ανθρώπων πίστης σε όλο τον κόσμο κάθε χρόνο αγοράζεται από αμέτρητους πολίτες ανά τον κόσμο, ενώ σύμφωνα με ορισμένες εκτιμήσεις, περίπου 5 δισεκατομμύρια αντίτυπα της Αγίας Γραφής πωλήθηκαν μόνο μεταξύ 1815 και 1975.
Ίσως ένας από τους λόγους της δημοτικότητας της Αγίας Γραφής να είναι το γεγονός ότι έχει μεταφραστεί σε 349 γλώσσες. Επιπλέον, κάθε γλώσσα μπορεί να έχει πολλές διαφορετικές μεταφράσεις διαθέσιμες στον χρήστη στην προτιμώμενη δημοτική τους γλώσσα. Αυστηρά ως παράδειγμα, υπάρχουν περίπου 450 μεταφράσεις της Αγίας Γραφής (ή τμήματα της Βίβλου) μόνο στα αγγλικά, όπως σημειώνει το grunge.com.
Επιπλέον, ορισμένες μεταφράσεις της Αγίας Γραφής (αν και όχι όλες) είναι δημόσιες, πράγμα που σημαίνει ότι κάθε εκδότης μπορεί να αποκλείσει τη μετάφραση του κειμένου χωρίς δικαιώματα και να το προσφέρει προς πώληση, με ελάχιστη αναστάτωση και κόστος.